Kallimakhos (; Greek , Kallimakhos; 310/305– 240 BC) Libya'da yer alan Kirene'deki Yunan kolonisinin yerlisiydi. İskenderiye Kütüphanesi'nde çalışan şair, eleştirmen ve bilim insanıydı. Mısır - Yunan Firavunları Ptolemy II Philadelphus ve Ptolemy III Euergetes'in himayesindeydi. Hiçbir zaman baş kütüphaneci olmadı. Kütüphanenin içeriğine dayalı bir bibliyografik araştırma yapmaktan sorumluydu. Bu, 120 cilt uzunluğundaki Pinake'leri1, eski Yunan edebiyatı tarihi üzerine daha sonraki çalışmalar için temel oluşturdu. Helenistik çağın en üretken ve etkili alim-şairlerindendir.
Kallimakhos, Libya Yunan kökenliydi. MÖ 310/305 civarında doğdu ve Kirene'de büyüdü. Seçkin bir ailenin üyesiydi. Ebeveynleri Mesatme (veya Mesatma) ve Battus Kirene'nin ilk Yunan kralı Battus I soyundandı. Battiad hanedanı, Sirenayka'yı sekiz nesil boyunca yöneten Libya Yunan hükümdarları ve Afrika'da hüküm süren ilk Yunan Kraliyet ailesiydi. Kallimakhos adını, Kireneli vatandaşları tarafından büyük saygı gören ve general olarak görev yapmış "yaşlı" Kallimakhos olan büyükbabasından almıştır.
Kallimakhos, Siraküza'dan gelen Euphrates adında bir Yunan'ın kızıyla evlendi. Ancak, çocukları olup olmadığı bilinmemektedir. Megatime adında bir kız kardeşi de vardı ama onun hakkında çok az şey biliniyor: Stasenorus veya Stasenor adında bir Sirenalı adamla evlendiği ve Kallimakhos adında bir oğlu olduğu (onu amcasından ayırmak için "Genç" olarak adlandırılır). O da şair oldu, "Ada"nın yazarı lakabıyla hatırlanıyordu.
Daha sonraki yıllarda Atina'da eğitim gördü. Kuzey Afrika'ya döndü ve İskenderiye'ye taşındı.
Elitist ve bilgili, "tüm yaygın şeylerden tiksindiğini" iddia eden 2 Kallimakhos en çok kısa şiirleri ve epigramları ile tanınır. Helenistik dönemde, Yunan dili şiirindeki ana eğilim, Homeros'tan sonra modellenen destanları reddetmekti. Bunun yerine Kallimakhos, şairleri Homeros'un iyiden iyiye eskimiş izlerini takip etmek yerine, "vagonlarını basılmamış arazilerde sürmeye" teşvik etti. Kısa ama dikkatlice oluşturulmuş ve ifade edilmiş bir şiir biçimini idealleştirdi, bu üslubu mükemmelleştirdi. "Büyük kitap, büyük kötülük" (μέγα βιβλίον μέγα κακόν, mega biblion, mega kakon ) ona atfedilen başka bir sözdür.3 Genellikle uzun, eski moda şiire saldırdığı düşünülür. Kallimakhos da (örneğin, Ptolemy II Philadelphus) kendi Kraliyet müşterilerin öven şiir yazdı.4
Kallimakhos'un destana karşı güçlü duruşu nedeniyle, kendisi ve onun destanı savunan ve Argonautika'yı yazan küçük öğrencisi Rodos Apollonios otuz yılı aşkın süredir dikenli yorumlar, hakaretler ve kişisel saldırılarla uzun ve acı bir çekişme yaşadılar.
Kallimakhos "büyük kitapların" düşmanı olmasına rağmen, Suda eserlerinin sayısını (muhtemelen abartılı) 800'e varıyor ve bu da büyük miktarlarda küçük eseri daha kabul edilebilir bulduğunu gösteriyor. Bunlardan sadece altı ilahi, altmış dört epigram ve bazı fragmanlar günümüze ulaşmıştır; Kallimakhos'un epik materyalleri işleyen birkaç uzun şiirlerinden biri olan Hekale'nin önemli bir parçası, Rainer papirüsünde de keşfedildi. Onun Aitia (Αἴτια, "Nedenler") 5 ancak bundan sonra yazarlar içinde parçalanmış papirüs parçaları ve tırnak hayatta kalan başka nadir artık çalışmaz, koleksiyonu oldu elegiak şehirlerin vakıf, karanlık dini törenler ile uğraşan, dört kitaplarında şiirlerin, Helen dünyasında görünüşe göre tuhaflıkları 6 ve diğer gelenekler için seçilmiş benzersiz yerel gelenekler.7 En azından ilk üç kitaplarda, formül bir soru sormak görünen Muse formunun, "Neden, üzerinde Paros, kulları do Kharit ne flüt ne de kron kullanabilir?" 8 "Neden Argos'ta 'kuzular' olarak adlandırılan bir ay var?" 9 "Neden Leucas'ta Artemis imajının başında bir havan var?" 10 Parçalardan bir dizi soru yeniden oluşturulabilir.11 Coma Berenices olarak adlandırılan Aetia'nın bir pasajı, papirüs kalıntılarından ve Catullus'un ünlü Latince uyarlamasından (Catullus 66) yeniden inşa edildi.
Günümüze kadar gelen ilahiler son derece öğrenilmiş ve bazılarının emek ve yapay olarak eleştirdiği bir tarzda yazılmıştır. Dördüncü İlahi, Pironcu felsefeden büyük ölçüde etkilenmiş görünmektedir.12 Epigramlara daha çok saygı duyulur ve birçoğu Yunan Antolojisine dahil edilmiştir.13
Quintilianus'a (10.1.58) göre o, mersiyecilerin başıydı; onun ağıtları Romalılar (bkz. Neoterikler ) tarafından çok değer gördü ve Ovidius, Catullus ve özellikle Sextus Propertius tarafından taklit edildi.14 Birçok modern klasikçi, Kallimakhos'a Latin şiiri üzerindeki büyük etkisine büyük saygı duyuyor. Arkeolojik kalıntılar da bu tematik ve stilistik etkileşimi kanıtlıyor. Roma'daki Esquiline Tepesi'nde korunan bir triclinium olan Maecenas Oditoryumu'nun iç duvarına boyanmış Kallimakhos'a atfedilen erotik bir epigram bulundu.15 Gaius Maecenas, zamanının en önde gelen zarafet yazarlarını finanse eden ve eğlendiren önde gelen bir sanat patronuydu; Kallimakhos yazıtlı odada Latin şiirine özgü pek çok faaliyetten doğal olarak izler. Bu epigramın konusu, bir erkek aşığın şarap ve şehvetin neden olduğu uygunsuz davranışlar nedeniyle özür dilemesi, geleneği bozan duygusal bireyselliği ve Latin zarafetlerinin değer verdiği esprili deneyimleri pekiştiriyor.16
Kallimakhos'un en ünlü düzyazı eseri, İskenderiye Kütüphanesi'nde düzenlenen eserlerin yazarlarının bibliyografik bir incelemesi olan Pinakes (Listeler) 'dir. Pinakes, bir kütüphanenin kaynaklarını listeleyen, tanımlayan ve sınıflandıran ilk bilinen belgelerden biriydi. Bir kütüphane kullanıcısı, Pinakes'e danışarak, kütüphanenin belirli bir yazarın eserini içerip içermediğini, nasıl kategorize edildiğini ve nerede bulunabileceğini öğrenebilirdi.17
Orijinal kaynak: kallimahos. Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım Lisansı ile paylaşılmıştır.
Hopkinson 1988: 83. ↩
Epigram 2 Gow-Page. ↩
See fr. 465 Pfeiffer. ↩
See, e.g., Hymn to Zeus vv. 85-90, Hymn to Delos vv. 165ff. ↩
The Greek word αἴτιον, aition means "cause" and here refers to a story type popular in Greek myth and history. The founding myth is a common example of an aition. The plural of αἴτιον, αἴτια (aitia), is most often rendered via the Latinized transliteration Aetia when referring to this poem. ↩
Noel Robertson, "Callimachus' Tale of Sicyon ('SH' 238)" Phoenix 53.1/2 (Spring 1999:57–79), p. 58 ↩
Aetia 1, frag. 3. ↩
Aetia 1, frags. 26–31a. ↩
Aetia 1, frags. 31b–e. ↩
Robertson 1999:58f, note 5. ↩
Dee Clayman, Timon of Phlius 2009 pp 174-176 ↩
Blum 1991, p. 236, cited in ↩
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page