Özdemir Asaf'in "Düşündürdükleri" adlı kitabında, "Doedda" isimli bir şiiri bulunmaktadır. Şiir, aşkın insanların kalplerinde yarattığı etkiyi anlatırken, bazı kişilerin bu etki ile baş edemeyerek "doedda" ve "yılgın" hale geldiğini söyler. Doedda kelimesi, Türkçe'ye Fransızcadan geçmiştir ve "ölmüş" veya "ölü" anlamına gelmektedir. Ancak, Özdemir Asaf'ın kullanımında kelimenin daha farklı bir anlamı mevcuttur ve aşkın kişiyi adeta öldüren bir etki yarattığını ifade etmektedir.
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page